
Hani benim sevincim nerde
- Where is my happiness
- Bilyelerim, topacım
- Where are my child toys
- Kiraz ağacında yırtılan gömleğim
- My shirt was torn against the cherry tree
- Çaldılar çocukluğumu habersiz
- My childhood was stolen with no warning
- Penceresiz kaldım anne
- There's no window for me, mother
- Uçurtmam tel örgülere takıldı
- My kite has entangled in the wires
- Hani benim gençliğim nerde
- Where is my youth
- Ne varsa buğusu genzi yakan
- Whatever there is, its steam is burning my throat
- Ekmek gibi aşk gibi
- Like bread, like love
- Ah... Ne varsa güzellikten yana
- Whatever there is because of beauty
- Bölüştüm, büyümüştüm.
- I've shared it, I grew up
- Bu ne yaman çelişki anne
- What a terrible contradiction, mother
- Kurtlar sofrasına düştüm
- I ended up at the wolves' table
- Hani benim gençliğim nerde
- Where is my youth
- Hani benim sevincim nerde
- Where is my happiness
- Akvaryumum kanaryam
- My aquarium, my canary
- Üstüne titrediğim kaktüs çiçeği
- That flower on my cactus that I was doting on
- Aldılar kitaplarımı sorgusuz
- They took my books without asking
- Duvarlar konuşmuyor anne
- Walls don't talk, mother
- Açık kalmıyor hiç bir kapı
- No door stays open
- Hani benim gençliğim nerde
- Where is my youth
- Yağmurları biriktir anne
- Collect the rains, mother
- Çağ yangınında tutuştum
- I'm in the fire of an epoch
- Hani benim gençliğim nerde
- Where is my youth