فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
- Terk edip gittiğinden beri
- Since you're rejected me and left
- Kalbime lokma aşk girmedi
- Not a single piece of love has entered my heart
- Sahipsiz kaldım yalan gibi
- I was left abandoned, like a lie
- Bozgunum senden bile deli
- I was devastated, even crazier than you
- Yandı mı canın benim gibi
- Did your soul suffer like mine
- Yaşarken öldün mü mahküm gibi
- Did you die like a condemned one, while living
- Hasretin büyür yüreğimde
- Sorrow for you grows in my heart
- Paslı kırık hançer gibi
- Like a rusty, broken dagger
-
-
- Kader, kader sen bize nazik davranmadın
- Fate, fate, you didn't act noble towards us
- Kader, kader herkese eşit yazılmadın
- Fate, fate, you weren't written equally for everyone
- Hayat, hayat sen bize nazik davranmadın
- Life, life, you didn't act noble towards us
- Hayat, hayat herkese eşit yaklaşmadın
- Fate, fate, you didn't approach everyone equally
-
-
- Vazgeçip gittiğinden beri
- Since you've left me
- Kalbime tatlı söz değmedi
- Not a single kind word has touched my heart
- Sessizim sönmüş mum gibi
- I'm silent, like an extinguished candle
- Kalır paslı hançer izi
- The rusty dagger's mark will stay
- Tenim unutur mu ellerini
- Will my body forget your hands
- Gönlüm bırakmıyor sevmişleri
- My heart won't stop loving
- Yavaş yavaş yaktın beni
- You've destroyed me slowly
- Zehirli bir hançer gibi
- Like a poisoned dagger
- Kenan Doğulu:
- Kenan Doğulu
- İçin için büyüyor fırtınam çığ gibi
- The storm in me quietly gets bigger, like an avalanche
- Daha çok kanatıyor aşk sancıları
- Love makes wounds bleed more
- Bizim için çalıyor yalnızlık çanları
- Those bells of loneliness are ringing for us
- Daha bir ağlatıyor aşk şarkıları
- Love songs are still making us cry
- Böyle hüzne can mı dayanır
- Can the soul stand this sorrow
- Öyle bakma kalp çok kırılır
- Don't look at me like that, heart will get too broken
- Böyle hüzne can mı dayanır
- Can the soul stand this sorrow
- Öyle gitme kalp çok yıpranır
- Don't leave like that, heart will get too frayed
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 13:04