فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
- Bekle, dönüşü vardır zor sürgünlerin de
- Wait - those who were exiled by force also return
- Bekle, hatırla bizi dar günlerinde
- Wait, remember us in hard days
-
-
- Telli turnalar gibi çifte kumrular gibi
- Like cranes, like a couple of doves
- Sarışıp bir sedir ağacı gölgesinde
- Embracing in the shadow of cedar tree
- Baharı selamlayıp iki çift kelamlayıp
- Saluting the spring, saying a couple of words
- Gamsız günler geceler demlerinde
- In moments of carefree days and nights
-
-
- Biz gülleri severdik dikenleriyle
- We loved roses with their thorns
- Koklardık kanayana dek ellerimiz
- Smelled them, up to making our hands bleed
- Gül dikensiz olurmu ah etmezdik
- There are no roses without torns, we didn't complain
- Bekle bekle hiç pes edermiyiz
- Wait, wait, we aren't those who give up
-
-
- Bir nasihat gibi bu sancılı hasret
- This painful anguish is like a lesson
- Miadını doldurup biter bir gün
- One day it'll expire, and be over
- Karanlık aydınlığa kavuşur elbet
- Darkness will reach the light for sure
- Siz o gün bayramı kutlamayı görün
- That day you'll celebrate
-
-
- Bekle, sıcacık bir haziran sabahında
- Wait, at the hot June morning
- Bekle, ısıtıp sol yanını yatağında
- Wait, warming up the left side of your bed
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 14:55