فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
- Aradan geçen yıllara sor
- Ask the years that have passed since then
- İki aşık aşkı unutur mu
- Can the love of two lovers be forgotten
- Aşkın huzur meleğisin sen,
- You're an angel of love and peace
- Rüzgar seni hiç uyutur mu
- Can wind ever make you sleep
- Sıradan bir ayrılığı seçtim
- I chose a usual break-up
- Gerekende oydu gözüm ıslak
- It was necessary, my eyes turned wet
- Ben kalpten ayrılanı geçtim
- I'm over the one who has left my heart
- Kalbim elinde yarı çıplak!
- My heart is half-naked in your hand
-
-
- Bir ben mi yaşlandım yoksa anılar mı?
- Did I turn old, or memories di?
- Gönlüm kıpır kıpır mı yoksa sıradan mı?
- Does my heart beat, or is it a usual feeling
- Bir ben mi öfkelendim aşkın acısından?
- Was I the one who got angry because of heart pain
- Kalbim utandı ilk kez kendi yarısından
- It's the first time my heart is ashamed of its half
- Aşk tanrısı haberi yok göz pınarı ıslak
- There are no news from love god, my eyes are in tears
- Sensiz hiç değeri yok kaldı yarı çıplak
- Without you, everything has lost its meaning, was left half-naked
- Ahh zalim hayat, vicdansız hayat
- Ah, cruel, shameless life
- Kıskıvrak saplandım ortasından
- I was thrown inside you
- Hislendim kimsem yok sana geldim
- I felt that I have noone and came to you
- Baktım hiç kimsem yok sana geldim
- I saw that I have noone and I came to you
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 15:04