فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی

açma yaram derindedir
- Don't cut open, my wound is deep
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
- Başka tabipler istemem
- I don't want any other doctors
- Beni derde salan gelsin
- Let the one who caused me this pain come
- Bilen gelsin bilen gelsin
- Let the one who knows come
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
- Başka tabipler istemem
- I don't want any other doctors
- Beni derde salan gelsin
- Let the one who caused me this pain come
- Ömür bir nefes arası
- Life is just a breath
- Sizede gelir sırası
- Its turn will come to you too
- Bu yara gönül yarası
- This is a heart wound
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:53

- Bugün hiç tadım tuzum yok
- Today everything's vapid for me
- Üstelik çok huysuzum
- Besides, I'm very ill-tempered
- Tedirginim huzursuzum
- I'm uneasy, worried
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Gel yine başım belada
- Come, I'm in trouble again
- Beni bul karakollarda
- Find me in police stations
- Adım yazar zabıtlarda
- My name is written into the report
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Gel yine faili meçhul
- Come, an unnamed criminal again
- Adım polis telsizinde
- My name is in police walkie-talkies
- İnsaf yok vicdan izinde
- No fairness, conscience is on vacation
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Çıkıp sana geldiğimi
- I said that I went out to go to you
- Anlattım anlamadılar
- They didn't understand
- Faili meçhul yıktılar
- They've knocked an unnamed criminal down
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:52

Yağmur yağdı ıslanmadım
- It was raining, but I didn't get wet
- Kar döküldü uslanmadım
- It was snowing, but I didn't come to my senses
- Hayalini yorgan yaptım
- I've made a blanket from your image
- İnan sensiz uyumadım
- Believe me, I didn't sleep without you
-
-
- Yokluğunda konuşmadım
- I didn't talk to your absence
- Hiçbir gülü koklamadım
- I didn't smell any rose
- Hasret vurdu taştım ama
- Stirken by sorrow, I was out of myself, but
- İnan sensiz ağlamadım gülüm
- I didn't cry without you, my rose
-
-
- Oy gülüm gülüm gülüm
- My rose, my rose
- Mor dağlarda ay sümbülüm
- Hyacinth moon on purple mountains
- Bu yer gök seni arar
- This earth and sky are searching for you
- Gel kalbimi aç gör gülüm
- Come, open my heart, see, my rose
-
-
- Senin sevdan ile yandım
- I was burning with love to you
- Beden yandı tuzla sardım
- Body was on fire, I wrapped it with salt
- Acın bile bi bambaşka
- Even your pain is different
- Gül yüzüne türkü yazdım gülüm
- I wrote a song for your beautiful face, my rose
-
-
- Gecelere gün bağladım
- I tied nights and days
- Uykulara can doğradım
- I've cut my soul into pieces to sleep
- Bil ki gözlerimi bile
- But know that I couldn't even close my eyes
- Sensiz üst üste yummadım
- Without you
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:52
- Bir gül verdim saklamadılar
- I gave a rose - they didn't save it
- Hastalandım yoklamadılar
- I got sick - they didn't come to see me
- Farklı geldi beklentilerim
- My expectations seemed different
- Romantiktim anlamadılar
- I was a romantic, they didn't understand
-
-
- Tertemiz duygularla
- With the purest feelings
- Sevdim sevdim terkedildim
- I loved, loved and was rejected
- Devrim yaptım en sonunda
- Then I revolted
- İşte o zaman farkedildim
- And that's when I was noticed
-
-
- Sevişiyorum sevişiyorum
- I make love, I make love
- Ben aşkta böyle gelişiyorum
- That's how I develop in love
- Sanki boyumda uzadı benim
- It's like my body got longer
- Ben artık göğe erişiyorum
- I'm reaching the sky already
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:51
- Ağlama kimse için ağlama
- Don't cry, don't cry for anybody
- Bu ayrılığın sebebini ona buna bağlama
- Don't ascribe the reason of this separation to this or that
- Acısı hayatın boyu sürmez
- Pain of this won't last for life
- Hürrem olsa şah olsa çekilmez ağlama
- Be it a sultan, be it a king, unbearable, don't cry
- Birisi selam yollar biri çıkar gelir
- Someone sends hello, someone leaves and comes
- Azı karar güzelde çoğu zarar verir
- Though decision is beautiful, it mostly causes harm
- Birisi seni allar pullar işte buna nazar denir
- Someone dresses you up, that's what they call jinx
- Sevdiğin gidiyorken üzülme
- When the one you love leaves, don't be upset
- Seninse döner gelir
- If yours will return
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:51