آموزش و فروش منابع خود آموز زبان ترکی استانبولی

فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی

آموزش و فروش منابع خود آموز زبان ترکی استانبولی

فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی

Alişan - Melekler İmza Topluyor [Angels are collecting signatures]


http://cps-static.rovicorp.com/3/JPG_400/MI0003/549/MI0003549676.jpg?partner=allrovi.com

Bize bakıp herkes iç çekip kıskanırdı

Looking at us, everyone was sighing jealously
Fala bakıp eş dost hep bizi yakıştırırdı
Fortune-telling, our friends and family have always put us together
Sarılıp uyurduk her gece aşk bizimle
Every night we slept, embracing, love was with us
Herkese duyurduk bu sevda ölümüne
We told everyone that this love is till death
Üstüme düşeni yaptım
I did what has fallen on my lot
Kimseyi koyamadım yerine
I couldn't replace you with anyone
Sevmedim sanki taptım
I didn't love, it's like I was worshipping
Sadık kaldım yeminlerime
I staued true to my vows
Gerçek şu ki
The truth is that 
Biz aşkın cennet haliydik
We were the supreme state of love
Bak bize kader bile kıyamıyor
Look, even the destiny can't be cruel to us
Artık barışmamız için
And now for us to reconcile
Melekler imza topluyor
Angels are collecting signatures

Alişan - Tez Geceler [Quick nights]

http://cps-static.rovicorp.com/3/JPG_400/MI0003/549/MI0003549676.jpg?partner=allrovi.com

Bakır hey yollara gözler

Eyes are looking on the roads
Seni gözler seni gözler
They're looking out for you
Göğe kollar uzanır neçe yollar uzanır
Hands are reaching to the sky, roads are long
Geceler tek geceler tek
Nights are lonely 
Daha yok hayrı usanım
There's still no good, I'm tired
Bene besti bu hayalım
I'm disappointed in this dream
Seni hatırlayıram
I'm recalling you
Ele bilmem men ıragım
I'm far
Geceler tek geceler tek
Nights are lonely
Ah niye izlerimiz ayrıldı
Ah, why did our ways split
Ah niye dertlerimiz tek kaldı
Ah, why did our troubles stay alone
Tez geceler geçe tez geceler
Nights pass quickly
Bite bu sensiz geceler
They end, those nights without you
Yine gözler göze hasret
Sorrow's in the eyes again
Yine akşam yine zulmet
Evening again, darkness again
Gene kalbim kararır
Heart gets dark again
Gene kanım daralır
Blood gets dark again
Geceler tek geceler tek
Nights are lonely
Gene kalbim yaralı
Heart is wounded again
Gene kanım kararır
Blood gets dark again
Geceler tek geceler tek
Nights are lonely

Alişan - Benim İçin Ağla [Cry about me]

Bu gece bu şehri terk ediyorum
This night I'm leaving this city
Hasrete yolcuyum karanlıklarda
I'm a traveller to the sorrow, in the darkness
Kalbinde bir ömür kalmak isterdim
I wanted to stay in your heart for life
Aşk kadar gerçektir ayrılıklarda
In break-ups as real as love

http://www.kadinbakisi.com/wp-content/uploads/2012/11/alisan-eskihali.jpg 

Boşver beni kader ne der
Forget about me, whatever destiny says
Hayat böyle nasıl olsa gelen gider
Life is like that, in either case, whatever comes - goes
Çok sevmenin bedelini
The price for loving too much
En sonunda yaralı yürek öder
Will be paid by the wounded heart in the end
Bu gece benim için ağla
Cry about me this night
Harcadığın aşkım için ağla
About my love you've wasted
Sana gözlerimi bıraktım yangınım
That flame in the eyes that I've left you
Unutama beni asla yaşadıkça
I wish that you could never forget me, as long as you live

Alişan - Ahlara Vahlara [Sigh in regret]


http://iranturkmuzik.ir/wp-content/uploads/2015/09/Alisan__Emrah.jpg

Senin gibi acı veren olmadı

Noone has hurt me like you
Bana hiç bir yaşanan bu denli koymadı
Nothing I've lived through has upset me that much
Bu kadar hasrete sabır etmek tabiki zorladı
Being patient to this sorrow - of course, it was hard
Sana tanıdıgım süre bitti kalmadı
The time of me knowing you has ended
Pişman oldun görüyorum
I see that you regret
An be an beni özlüyorsun
That you miss me
Eski günleri arıyorsun
Looking for the old times
Ahlara vahlara kaldın sen
You're left to sigh in regret
Senin gibileri çok gördüm ben
I don't give a damn about people like you
Aklını başına devşir sen
Put yourself together
Vakit geçiyor ömür bitiyor
Time passes, life ends
Senin gibiler yalnız ölüyor
People like you die alone

ترجمه آهنگ کجابودی؟ (Nerdeydin) از ابرو گوندش

http://www.habermonitor.com/img/ebru-gundes-e-7-milyon-tl-lik-sok.jpg





Nerdeydin


Çok benziyorduk birbirimize
Çok geçmedi aynı olduk
Az zamanda inanmak mucize
Aşktan sarhoş olduk

Aynı benim gibi gülmeye başladın
Bana gündelik lafların bulaştı
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Yeni bir ümit kapısı açıldı

Bu zamana kadar neredeydin
Çok vakit kaybetmişim
İyi ki geldin yar gözümaydın
Ya hiç gelmeseydin
Ya hiç gelmeseydin

Çoğunca rekabet aşk sandığımız
Hakikisi nadiren
Şansım döndü hayret edersin
Vazgeçmiştim beklemekten

Aynı benim gibi gülmeye başladın
Bana gündelik lafların bulaştı
Dikişi çoktan atmış kalplerimize
Yeni bir ümit kapısı açıldı

Bu zamana kadar neredeydin
Çok vakit kaybetmişim
İyi ki geldin yar gözümaydın
Ya hiç gelmeseydin
Ya hiç gelmeseydin

where were you


We were very similar to each other
We have also made ​​a pass
Less time to believe miracles
We became drunk from love

you start laughing exactly like me
you were infected with the everyday words to me
we already have stitches at our hearts
A new door for hope is opened

Where have you been all this time
I lost a lot of time
its good that you came before my eyes , love
Or you never come not
Or you never come not

Often in competition , we think of love
rarely the real
You 'd be amazed how you turned my luck
I gave up waiting

you start laughing exactly like me
you were infected with the everyday words to me
we already have stitches at our hearts
A new door for hope is opened

Where have you been all this time
I lost a lot of time
its good that you came before my eyes , love
Or its not
Or its not