فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
فروش منابع ترکی استانبولی و ترجمه اشعارترکی
- Sevmek çok zormuş
- Loving is very hard
- Sevmemek çok zor
- Not loving is very hard
- Sevilmemek çok zor
- Not being loved is very hard
- Sevdim ama sevildimmi
- I loved, but was I loved back?
- Bilemiyorum
- I don't know
- Ağlamak çok zor
- Crying is very hard
- Ağlamamak çok zor
- Not crying is very hard
- Ağlayamamak çok zor
- Not being able to cry is very hard
- Hergün seni kaderimden dileniyorum
- I beg for you from destiny every day
-
-
- Bir dilenciyim senden aşkı dilenen
- I'm a beggar, begging you for love
- Her fırsatta hor görülüp belki gülüp alay edilen
- The one who's being mocked and ridiculed on every ocassion
- Bir dilenciyim geleceğini bilmeyen
- I'm a beggar who doesn't know the future
- Senden ne para ne pul nede acımanı bekleyen
- Not waiting for anything from you, neither money nor pity
-
-
- Kırdım kırılmayan
- I broke my pride and my honor that I was valuing a lot
- Gururumu ve o çok değer verdiğim onurumu
- Things that I thought can't be broken
- Serdim yollarına ömür boyu beslediğim büyüttüğüm
- I've put on your roads
- Yaşatan umudumu
- My hopes that I was nourishing for my whole life
- Bekliyorum hergün
- Every day I'm waiting
- Sen görmek için ve çizmen için kaderimin yolunu
- To see you, for you to draw the line of my destiny
-
-
- Beklemek zormuş
- Waiting is hard
- Sabretmek çok zor
- Being patient is very hard
- Bekletilmek çok zor
- It's very hard when someone makes you wait
- Ömrümün her köşesinde seni bekliyorum
- I'm waiting for you on each corner of my life
-
-
- Aşk olmasaydı böylesine yanmazdım
- If it wasn't for love, I wouldn't have suffered
- Senden bir melek yaratıp secde edip kalmazdım
- I wouldn't worship you like an angel
- Ben ne dilenci, ne de bir gurursuzum
- I'm neither a beggar nor someone who doesn't have pride
- Çok sevdiğim için böyle aşık böyle mutsuzum
- I'm in love and unhappy just because I love you so much
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:54

açma yaram derindedir
- Don't cut open, my wound is deep
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
- Başka tabipler istemem
- I don't want any other doctors
- Beni derde salan gelsin
- Let the one who caused me this pain come
- Bilen gelsin bilen gelsin
- Let the one who knows come
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
- Başka tabipler istemem
- I don't want any other doctors
- Beni derde salan gelsin
- Let the one who caused me this pain come
- Ömür bir nefes arası
- Life is just a breath
- Sizede gelir sırası
- Its turn will come to you too
- Bu yara gönül yarası
- This is a heart wound
- Dermanını bilen gelsin
- Let the one who knows the remedy come
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:53

- Bugün hiç tadım tuzum yok
- Today everything's vapid for me
- Üstelik çok huysuzum
- Besides, I'm very ill-tempered
- Tedirginim huzursuzum
- I'm uneasy, worried
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Gel yine başım belada
- Come, I'm in trouble again
- Beni bul karakollarda
- Find me in police stations
- Adım yazar zabıtlarda
- My name is written into the report
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Gel yine faili meçhul
- Come, an unnamed criminal again
- Adım polis telsizinde
- My name is in police walkie-talkies
- İnsaf yok vicdan izinde
- No fairness, conscience is on vacation
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
- Çıkıp sana geldiğimi
- I said that I went out to go to you
- Anlattım anlamadılar
- They didn't understand
- Faili meçhul yıktılar
- They've knocked an unnamed criminal down
- Yanımda sen olmayınca
- Since you're not by my side
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:52

Yağmur yağdı ıslanmadım
- It was raining, but I didn't get wet
- Kar döküldü uslanmadım
- It was snowing, but I didn't come to my senses
- Hayalini yorgan yaptım
- I've made a blanket from your image
- İnan sensiz uyumadım
- Believe me, I didn't sleep without you
-
-
- Yokluğunda konuşmadım
- I didn't talk to your absence
- Hiçbir gülü koklamadım
- I didn't smell any rose
- Hasret vurdu taştım ama
- Stirken by sorrow, I was out of myself, but
- İnan sensiz ağlamadım gülüm
- I didn't cry without you, my rose
-
-
- Oy gülüm gülüm gülüm
- My rose, my rose
- Mor dağlarda ay sümbülüm
- Hyacinth moon on purple mountains
- Bu yer gök seni arar
- This earth and sky are searching for you
- Gel kalbimi aç gör gülüm
- Come, open my heart, see, my rose
-
-
- Senin sevdan ile yandım
- I was burning with love to you
- Beden yandı tuzla sardım
- Body was on fire, I wrapped it with salt
- Acın bile bi bambaşka
- Even your pain is different
- Gül yüzüne türkü yazdım gülüm
- I wrote a song for your beautiful face, my rose
-
-
- Gecelere gün bağladım
- I tied nights and days
- Uykulara can doğradım
- I've cut my soul into pieces to sleep
- Bil ki gözlerimi bile
- But know that I couldn't even close my eyes
- Sensiz üst üste yummadım
- Without you
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:52
- Bir gül verdim saklamadılar
- I gave a rose - they didn't save it
- Hastalandım yoklamadılar
- I got sick - they didn't come to see me
- Farklı geldi beklentilerim
- My expectations seemed different
- Romantiktim anlamadılar
- I was a romantic, they didn't understand
-
-
- Tertemiz duygularla
- With the purest feelings
- Sevdim sevdim terkedildim
- I loved, loved and was rejected
- Devrim yaptım en sonunda
- Then I revolted
- İşte o zaman farkedildim
- And that's when I was noticed
-
-
- Sevişiyorum sevişiyorum
- I make love, I make love
- Ben aşkta böyle gelişiyorum
- That's how I develop in love
- Sanki boyumda uzadı benim
- It's like my body got longer
- Ben artık göğe erişiyorum
- I'm reaching the sky already
حامد
یکشنبه 19 مهر 1394 ساعت 12:51